|
|
Автор | Сообщение |
---|
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Overlord Вт Июл 14, 2015 8:58 pm | |
| Overlord Производство: Япония Жанр: приключения, фэнтези Тип: ТВ (13 эп.), 25 мин. Выпуск: c 07.07.2015 Режиссёр: Ито Наоюки Автор оригинала: Маруяма Куганэ Lulu - перевод/лирика Aero - редакция Helge - оформление ТВ-1:Сабы: ТВ-1 Фильмы-компиляции:1-й фильм (zenpen) + 2-й фильм (kouhen): Шрифты - https://goo.gl/AwTH88 Видео - https://nyaa.si/view/961529 Субтитры - http://www.fansubs.ru/base.php?srt=11658 ТВ-2:Шрифты - https://goo.gl/AwTH88 Видео - https://nyaa.si/?f=0&c=0_0&q=overlord+leopard Субтитры - http://www.fansubs.ru/base.php?srt=11722 ТВ-3:Субтитры - http://www.fansubs.ru/base.php?srt=11950 Видео - https://nyaa.si/?f=0&c=0_0&q=hor+overlord+iii+-480 Чиби-спэшлы 3: Субтитры - https://goo.gl/eQNNjH Видео - https://nyaa.si/view/1086456
Последний раз редактировалось: Nika_Elrik (Чт Янв 24, 2019 11:58 am), всего редактировалось 6 раз(а) |
|
| |
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Re: Overlord Вт Июл 14, 2015 8:59 pm | |
| |
|
| |
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Re: Overlord Чт Июл 23, 2015 2:53 pm | |
| |
|
| |
Vorfeed
Наблюдатель
Сообщения : 9
| Тема: Редакт Вт Июл 28, 2015 6:45 am | |
| Название гильдии и псевдоним Момонги - Аинз Оал Гоун(Ainz Ooal Gown источник английский перевод ранобе и японские равки) ваш вариант Аинз Уру Гоун дословная транскрипция с японского(или так задумано?) Еще название прежней игры можно с "Древа Жизни" на "ИГГДРАСИЛЬ"(Да именно большими буквами потому что аббревиатура) обратно поменять? А то слух режет когда они говорят Иггдрасиль и вводится "Древо Жизни", как буто дословный перевод. В добавок Иггдрасиль чаще назвают "Мировым Древом" нежели "Древом Жизни" под которым чаще воспринимают "Сефирот" из каббалы. |
|
| |
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Re: Overlord Вт Июл 28, 2015 5:50 pm | |
| Vorfeed, спасибо за замечания. Мы их обсудим и внесем правки) |
|
| |
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Re: Overlord Чт Июл 30, 2015 6:54 pm | |
| |
|
| |
Vorfeed
Наблюдатель
Сообщения : 9
| Тема: Re: Overlord Сб Авг 01, 2015 11:06 am | |
| Буэ, всё по старому безграмотно, придется самому править. |
|
| |
Artihrist
Наблюдатель
Сообщения : 1
| Тема: Re: Overlord Чт Авг 06, 2015 4:33 pm | |
| А мне нравится как звучит "Древо Жизни", а то Иггдрасиль или мировое древо сильно смахивало б на SAO ( |
|
| |
Vorfeed
Наблюдатель
Сообщения : 9
| Тема: Re: Overlord Пт Авг 07, 2015 3:54 pm | |
| Надо переводить как надо, а не как хорошо звучит(те кто читали цикл "Темный Эльф меня поймут), а по факту игра пишется и озвучивается как YGGDRASIL и никак иначе. Таким макаром можно кучу названий и имен изменить в угоду себе и вообще смысловое значение потерять. Да и слизываний тут не было что САО, что Оверлорд вдохновлялись скандинавскими мифами со всеми вытекающими. Меня еще жутко интересует как переводчеги будут выкручиваться когда слово YGGDRASIL будет расшифровываться по буквам. |
|
| |
Wild_AD
Наблюдатель
Сообщения : 3
| Тема: Re: Overlord Пт Авг 07, 2015 8:26 pm | |
| Нашли о чём спорить ..., меня больше волнует когда же пятую серию переведут! |
|
| |
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Re: Overlord Сб Авг 08, 2015 10:24 am | |
| |
|
| |
Wild_AD
Наблюдатель
Сообщения : 3
| Тема: Re: Overlord Сб Авг 08, 2015 3:47 pm | |
| |
|
| |
Wild_AD
Наблюдатель
Сообщения : 3
| Тема: Re: Overlord Сб Авг 15, 2015 1:32 am | |
| Кстати, а в чём причина такого большого отставания от выхода серии? Вроде она вышла 11 числа. |
|
| |
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Re: Overlord Чт Авг 20, 2015 10:52 pm | |
| |
|
| |
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Re: Overlord Чт Авг 27, 2015 6:04 pm | |
| |
|
| |
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Re: Overlord Чт Сен 03, 2015 8:40 pm | |
| |
|
| |
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Re: Overlord Чт Сен 10, 2015 3:31 pm | |
| |
|
| |
Vorfeed
Наблюдатель
Сообщения : 9
| Тема: Re: Overlord Пт Сен 11, 2015 4:05 pm | |
| Шалтиа Грехокровная,Солюшен - Разгадка = Грей Отмороженный= Люси Сердоболия - дословный перевод фамилии и имени... мда.. слов нет, рукалицо.jpg. Что же тогда Брейн не Мозг? Устроили Цирк а-ля Анкорд - по моему ниже падать уже некуда. |
|
| |
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Re: Overlord Вс Сен 13, 2015 8:31 pm | |
| Vorfeed, вас никто не заставляет смотреть. |
|
| |
Vorfeed
Наблюдатель
Сообщения : 9
| Тема: Re: Overlord Пн Сен 14, 2015 11:48 am | |
| Вы хотели сказать читать? Всё таки не вы рисовали тайтл. А переводик просто показывает Ваши знания великого русского, неудивительно что СМИ тревогу бьют об уровне образования в стране. Да читать никто не заставляет, я просто вправлю все ошибки сам вместо вас, таких подкованных. |
|
| |
wincent
Наблюдатель
Сообщения : 3
| Тема: Re: Overlord Чт Сен 17, 2015 8:05 am | |
| - Vorfeed пишет:
- дословный перевод фамилии и имени
И что? Ничего страшного в этом нет, если взять за основу сюжета онлайн игру с НПС. Попадаются даже такие как - Харамамбуру. Взять даже НПС в WOW, там тоже имена чудесные. А посему, будьте добры, не осуждать перевод по мнению автора, ибо никто не заставляет вас сделать свой релиз. - Vorfeed пишет:
- просто вправлю все ошибки сам вместо вас
О-о-о...Ошибки?! Ошибкой было ваше сообщение. |
|
| |
Vorfeed
Наблюдатель
Сообщения : 9
| Тема: Re: Overlord Чт Сен 17, 2015 8:24 pm | |
| Ну вот и объявился один безграмотный лизоблюд, может даже еще школьник, может даже боготворит Анкорда. > Одно из основных правил Русского языка выбрасывается на помойку. > Ничего страшного в этом нет.> Приводит в качестве аргумента о том, что дословно переводить фамилии правильно - WOW(no comments) > Надмозг.jpg > пишет Vincent через w - wincent пишет:
- О-о-о...Ошибки?!
У меня переигрывание через экран вытекает, ошибкой было твое просиживание ягодиц в школе - родаки только деньги зря потратили. |
|
| |
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Re: Overlord Вс Сен 20, 2015 9:47 pm | |
| |
|
| |
Nika_Elrik
Гуру
Сообщения : 4633
| Тема: Re: Overlord Чт Сен 24, 2015 5:43 pm | |
| |
|
| |
wincent
Наблюдатель
Сообщения : 3
| Тема: Re: Overlord Пт Сен 25, 2015 4:26 pm | |
| - Vorfeed пишет:
- лизоблюд
А вот это уже - оскорбление. - Vorfeed пишет:
- может даже боготворит Анкорда
Вынужден огорчить, но, - нет. - Vorfeed пишет:
- Приводит в качестве аргумента о том, что дословно переводить фамилии правильно - WOW(no comments)
Тут, я всего лишь привел пример, где подобное встречается. - Vorfeed пишет:
- пишет Vincent через w
Для чего, и как написан, - судить не вам. Это просто - ник - Vorfeed пишет:
- ошибкой было твое просиживание ягодиц в школе - родаки только деньги зря потратили.
Похоже, не только моё. Дальнейшее обсуждение - бессмысленно, и не стоит трудов. Вы, не согласны? Nika_Elrik, спасибо за перевод, и моя благодарность. |
|
| |
|